Marruecos' reaparece algo más de un siglo después
Con la reedición de Marruecos de Edmundo de Amicis la editorial Arcopress quiere saldar una deuda de más de un siglo con los lectores españoles. Ha tenido que transcurrir un largo tiempo para que el mejor libro de viajes del conocido escritor italiano sea accesible de nuevo en nuestro país en español.
"Marruecos es mucho más que una crónica histórico-periodística. Ante todo, es literatura", comenta el editor literario de esta publicación, Francisco Javier Martínez, quien considera, igualmente, que además de ser una obra orientalista en la tradición de Lord Byron, Chateaubriand, Gautier o Flaubert, es "un libro de aventuras contadas por un narrador de excepcional maestría que anticipa las mejores páginas del que será su mayor éxito: Corazón".
Si bien, Amicis critica a menudo a un país decadente y embrutecido que ha olvidado su propio pasado de esplendor, también hay espacio en su relato para dibujar los esbozos de un reino pujante que introdujo cambios en los engranajes de la administración, del ejército y del sistema económico durante el mandato de Hassan I.
Y es que el autor reconoce que tiene cierta empatía por Marruecos y los marroquíes. Se siente cautivado por ese país "triste pero bello" y "gratamente sorprendido y aún maravillado al considerar cuánto conserva aún de su belleza y poderío".
Su sensibilidad por este país puede apreciarse en sus descripciones, a veces casi impresionistas, de personas, objetos o lugares aparentemente insignificantes, que le hacen aflorar su faceta de poeta en detrimento de su perfil de periodista o historiador.
Un perfil que nunca abandonó del todo, ya que del Marruecos de su época le interesaba "todo"; la vida en las ciudades, sus tesoros artísticos, el paisaje, el día a día de la caravana y la vida en los campamentos, la cultura, la historia, la mujeres de los harenes, los animales, las plantas, los personajes notables y hasta la vida de los esclavos.
Amicis será el pionero en la representación del país alauita como tierra de aventuras, un testigo que ha sido recogido por la industria cinematográfica, con películas tan significativas como Morocco, El viento y el león y El cielo protector.
La edición preparada por la casa Espasa y Cía. de Barcelona en 1892, que sirve de base para la presente reedición, incluía además un buen número de grabados e ilustraciones de dos prestigiosos pintores orientalistas, Stefano Ussi y Cesare Biseo, de indudable valor artístico, reproducidos también en este volumen y que constituyen otro de los motivos que invitan a disfrutar la espléndida obra del escritor italiano.
El autor:
Edmundo de Amicis (1846-1908): Fue uno de los más célebres escritores y periodistas italianos. Durante su etapa como corresponsal del periódico Nazione tuvo ocasión de visitar numerosos países, lo que, merced a su proverbial talento para evocar los lugares que conoció, dio lugar a la edición de una celebrada relación de obras: España, Recuerdos de Londres, Holanda, Marruecos, Constantinopla o Recuerdos de París, lograron enorme popularidad a finales del XIX.
En 1886 publicó la que sería su obra más conocida, Cuore (Corazón), traducida a más de cuarenta lenguas y adaptada al cine y la televisión, logrando su máxima difusión con la serie de animación Marco, de los Apeninos a los Andes, inspirada en la narración homónima incluida en ese libro.